フォト

掲示板

停職「出勤」日記2009

停職「出勤」日記2008

停職「出勤」日記2007

停職「出勤」日記2006

停職「出勤」日記2005

投稿欄

ちらし置場

リンク集

« 皆さんの熱い支援に感動しています。 | トップページ | 次のたたかい »

2008/03/31

アメリカから

素晴らしいニュースです。国際連帯――その通りです!!!
6ヶ月の停職と配転攻撃は全く不当なものですし、闘いは続きます。
だけど今は、この勝利を皆さんと共に喜びたいと思います。

愛を込めて、

アーリン・イノウエ
CAMSコーディネーター

>I am so happy to hear this.  INTERNATIONAL SOLIDARITY-   YES!!!!!
> I do feel that 6 month suspension and job relocation is not warranted, and
> know the fight will continue.  But for now, we celebrate this victory with
> you.  Love,
>
> Arlene Inouye, CAMS Coordinator
> _www.militaryfreeschools.org_ (http://www.militaryfreeschools.org/)
> _www.projectgreatfutures.org_ (http://www.projectgreatfutures.org/)
>


ヤッピー!!!

何と素晴らしいニュースでしょう。根津さんと連帯して、明日は学校に「オブジェクション・シャツ」を着ていきます。
そしてなお、世界中の戦争屋どもに、プレッシャーをかけ続けねばと思っています。

グレッグ

> Yippee!!!
>
> This is such great news! Tomorrow I will wear my Objection! shirt to
> school in solidarity with Nezu! And still we must keep the pressure on
> the warmongers, all over the world.
> G
>


素晴らしいニュースです。
私たちの国際的な共同の支援が、根津さんの解雇を阻止する一助になりました。
私たちは今や彼らを守勢に追い込んでおり、全ての処分の撤回に向け、さらに圧力をかけ続ける必要があると思います。
また多くのアメリカの労働者に、この弾圧に関する反戦の運動を伝えていくために、根津さんにアメリカに来ていただく必要があると思っています。

連帯を込めて、
スティーブ・ゼルツアー

> Good news.
> Our international collective support has helped prevent Nezu from being
> fired.
> I think we now have them on the defensive and we need to keep up the
> pressure for the withdrawal of all punishments. I also think we need to
> bring Nezu to the US to educate more workers and the anti-war movement
> about this repression.
> In Solidarity,
> Steve Zeltzer
>


« 皆さんの熱い支援に感動しています。 | トップページ | 次のたたかい »

投稿欄」カテゴリの記事